Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Francès - O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancès

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...
Text
Enviat per Ana Luíse Souto
Idioma orígen: Portuguès brasiler

O melhor relacionamento é aquele no qual o amor de um pelo outro é maior do que a necessidade que um tem do outro.
Notes sobre la traducció
Francês da França

Títol
La meilleure relation c'est celle dans laquelle l'amour ...
Traducció
Francès

Traduït per espana43
Idioma destí: Francès

La meilleure relation, c'est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est supérieur au besoin de l'autre.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 28 Febrer 2010 18:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Febrer 2010 15:07

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour espana43
Un petit détail concernant votre traduction :

Si vous utilisez "c'est celle" (donc mettez l'accent sur ce qu'est "la meilleure relation" ), il convient que vous utilisiez une virgule après relation, par contre, si vous dites : "La meilleure relation est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est plus fort que le besoin que l'on a de l'autre", pas besoin de cette virgule.

Dites-moi quelle version vous préférez, et j'effectuerai la modification, puis validerai votre traduction.

Bon après-midi!

28 Febrer 2010 17:03

espana43
Nombre de missatges: 1
Oui, avec une virgule ça serait mieux.
Merci de cette précision