Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Französisch - O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...
Text
Übermittelt von Ana Luíse Souto
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

O melhor relacionamento é aquele no qual o amor de um pelo outro é maior do que a necessidade que um tem do outro.
Bemerkungen zur Übersetzung
Francês da França

Titel
La meilleure relation c'est celle dans laquelle l'amour ...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von espana43
Zielsprache: Französisch

La meilleure relation, c'est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est supérieur au besoin de l'autre.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 28 Februar 2010 18:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Februar 2010 15:07

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonjour espana43
Un petit détail concernant votre traduction :

Si vous utilisez "c'est celle" (donc mettez l'accent sur ce qu'est "la meilleure relation" ), il convient que vous utilisiez une virgule après relation, par contre, si vous dites : "La meilleure relation est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est plus fort que le besoin que l'on a de l'autre", pas besoin de cette virgule.

Dites-moi quelle version vous préférez, et j'effectuerai la modification, puis validerai votre traduction.

Bon après-midi!

28 Februar 2010 17:03

espana43
Anzahl der Beiträge: 1
Oui, avec une virgule ça serait mieux.
Merci de cette précision