Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Francese - O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFrancese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...
Testo
Aggiunto da Ana Luíse Souto
Lingua originale: Portoghese brasiliano

O melhor relacionamento é aquele no qual o amor de um pelo outro é maior do que a necessidade que um tem do outro.
Note sulla traduzione
Francês da França

Titolo
La meilleure relation c'est celle dans laquelle l'amour ...
Traduzione
Francese

Tradotto da espana43
Lingua di destinazione: Francese

La meilleure relation, c'est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est supérieur au besoin de l'autre.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 28 Febbraio 2010 18:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Febbraio 2010 15:07

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonjour espana43
Un petit détail concernant votre traduction :

Si vous utilisez "c'est celle" (donc mettez l'accent sur ce qu'est "la meilleure relation" ), il convient que vous utilisiez une virgule après relation, par contre, si vous dites : "La meilleure relation est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est plus fort que le besoin que l'on a de l'autre", pas besoin de cette virgule.

Dites-moi quelle version vous préférez, et j'effectuerai la modification, puis validerai votre traduction.

Bon après-midi!

28 Febbraio 2010 17:03

espana43
Numero di messaggi: 1
Oui, avec une virgule ça serait mieux.
Merci de cette précision