Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - "yalnızlık. her kimliğe doğuştan yazılı tek...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana

Títol
"yalnızlık. her kimliğe doğuştan yazılı tek...
Text a traduir
Enviat per eymen
Idioma orígen: Turc

Sade ölüm değil, ayrılık da yaşamın emri. Evet söyledi ya da ben duydum. Duyduğuma göre elbet bir ses söyledi bu söylendikçe usulen söylenir olan sözleri. Evet duydum,söyledi. Her duyduğumda ağladım. Pek çok ağlayışım sırasında duydum. Kalbim tutanak tuttu duyduklarıma. "Soruldu" dedi, cevap alındı. "Yaşamak" dedi, "Tek marifetiniz, biraz özen gösteriniz." "Zulüm kimse zalimlik yapmayınca biter, mazlumlar dahil." dedi. "Ama yapmayın, o daha bir ÇOCUK" dedi Tanrı.
Notes sobre la traducció
bu metin daha önce sundugum bir metnin devamidir ceviriyi yapacak arkadaslarin metnin ilk yarisini okumasinda yarar var tesekkurler

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_243752.html
Darrera edició per Bilge Ertan - 25 Gener 2011 16:54