Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - "yalnızlık. her kimliğe doğuştan yazılı tek...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Naslov
"yalnızlık. her kimliğe doğuştan yazılı tek...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao eymen
Izvorni jezik: Turski

Sade ölüm değil, ayrılık da yaşamın emri. Evet söyledi ya da ben duydum. Duyduğuma göre elbet bir ses söyledi bu söylendikçe usulen söylenir olan sözleri. Evet duydum,söyledi. Her duyduğumda ağladım. Pek çok ağlayışım sırasında duydum. Kalbim tutanak tuttu duyduklarıma. "Soruldu" dedi, cevap alındı. "Yaşamak" dedi, "Tek marifetiniz, biraz özen gösteriniz." "Zulüm kimse zalimlik yapmayınca biter, mazlumlar dahil." dedi. "Ama yapmayın, o daha bir ÇOCUK" dedi Tanrı.
Primjedbe o prijevodu
bu metin daha önce sundugum bir metnin devamidir ceviriyi yapacak arkadaslarin metnin ilk yarisini okumasinda yarar var tesekkurler

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_243752.html
Posljednji uredio Bilge Ertan - 25 siječanj 2011 16:54