Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ترکی - "yalnızlık. her kimliÄŸe doÄŸuÅŸtan yazılı tek...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه آزاد نویسی - زندگی روزمره

عنوان
"yalnızlık. her kimliğe doğuştan yazılı tek...
متن قابل ترجمه
eymen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sade ölüm değil, ayrılık da yaşamın emri. Evet söyledi ya da ben duydum. Duyduğuma göre elbet bir ses söyledi bu söylendikçe usulen söylenir olan sözleri. Evet duydum,söyledi. Her duyduğumda ağladım. Pek çok ağlayışım sırasında duydum. Kalbim tutanak tuttu duyduklarıma. "Soruldu" dedi, cevap alındı. "Yaşamak" dedi, "Tek marifetiniz, biraz özen gösteriniz." "Zulüm kimse zalimlik yapmayınca biter, mazlumlar dahil." dedi. "Ama yapmayın, o daha bir ÇOCUK" dedi Tanrı.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bu metin daha önce sundugum bir metnin devamidir ceviriyi yapacak arkadaslarin metnin ilk yarisini okumasinda yarar var tesekkurler

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_243752.html
آخرین ویرایش توسط Bilge Ertan - 25 ژانویه 2011 16:54