Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - "yalnızlık. her kimliÄŸe doÄŸuÅŸtan yazılı tek...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف كتابة حرّة - حياة يومية

عنوان
"yalnızlık. her kimliğe doğuştan yazılı tek...
نص للترجمة
إقترحت من طرف eymen
لغة مصدر: تركي

Sade ölüm değil, ayrılık da yaşamın emri. Evet söyledi ya da ben duydum. Duyduğuma göre elbet bir ses söyledi bu söylendikçe usulen söylenir olan sözleri. Evet duydum,söyledi. Her duyduğumda ağladım. Pek çok ağlayışım sırasında duydum. Kalbim tutanak tuttu duyduklarıma. "Soruldu" dedi, cevap alındı. "Yaşamak" dedi, "Tek marifetiniz, biraz özen gösteriniz." "Zulüm kimse zalimlik yapmayınca biter, mazlumlar dahil." dedi. "Ama yapmayın, o daha bir ÇOCUK" dedi Tanrı.
ملاحظات حول الترجمة
bu metin daha önce sundugum bir metnin devamidir ceviriyi yapacak arkadaslarin metnin ilk yarisini okumasinda yarar var tesekkurler

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_243752.html
آخر تحرير من طرف Bilge Ertan - 25 كانون الثاني 2011 16:54