Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - "yalnızlık. her kimliÄŸe doÄŸuÅŸtan yazılı tek...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה כתיבה חופשית - חיי היומיום

שם
"yalnızlık. her kimliğe doğuştan yazılı tek...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי eymen
שפת המקור: טורקית

Sade ölüm değil, ayrılık da yaşamın emri. Evet söyledi ya da ben duydum. Duyduğuma göre elbet bir ses söyledi bu söylendikçe usulen söylenir olan sözleri. Evet duydum,söyledi. Her duyduğumda ağladım. Pek çok ağlayışım sırasında duydum. Kalbim tutanak tuttu duyduklarıma. "Soruldu" dedi, cevap alındı. "Yaşamak" dedi, "Tek marifetiniz, biraz özen gösteriniz." "Zulüm kimse zalimlik yapmayınca biter, mazlumlar dahil." dedi. "Ama yapmayın, o daha bir ÇOCUK" dedi Tanrı.
הערות לגבי התרגום
bu metin daha önce sundugum bir metnin devamidir ceviriyi yapacak arkadaslarin metnin ilk yarisini okumasinda yarar var tesekkurler

http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_243752.html
נערך לאחרונה ע"י Bilge Ertan - 25 ינואר 2011 16:54