Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Suec - Proverb of Tibe-table 2
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Proverb of Tibe-table 2
Text
Enviat per
$@w
Idioma orígen: Anglès Traduït per
frajofu
It's better to live twenty-five days like a tiger than a millennium like a sheep.
Títol
Tibetanskt proverb 2
Traducció
Suec
Traduït per
rchk
Idioma destí: Suec
Det är bättre att leva tjugofem dagar som en tiger, än tusen år som ett får.
Darrera validació o edició per
rchk
- 24 Març 2007 20:12