Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Sveda - Proverb of Tibe-table 2
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Proverb of Tibe-table 2
Teksto
Submetigx per
$@w
Font-lingvo: Angla Tradukita per
frajofu
It's better to live twenty-five days like a tiger than a millennium like a sheep.
Titolo
Tibetanskt proverb 2
Traduko
Sveda
Tradukita per
rchk
Cel-lingvo: Sveda
Det är bättre att leva tjugofem dagar som en tiger, än tusen år som ett får.
Laste validigita aŭ redaktita de
rchk
- 24 Marto 2007 20:12