Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - Proverb of Tibe-table 2
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
Proverb of Tibe-table 2
Nakala
Tafsiri iliombwa na
$@w
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na
frajofu
It's better to live twenty-five days like a tiger than a millennium like a sheep.
Kichwa
Tibetanskt proverb 2
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
rchk
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Det är bättre att leva tjugofem dagar som en tiger, än tusen år som ett får.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
rchk
- 24 Mechi 2007 20:12