Traducció - Francès-Italià - Proverbe tibetain 2:Estat actual Traducció
Categoria Pensaments | | Text Enviat per $@w | Idioma orígen: Francès
Il vaut mieux avoir vécu vingt-cinq jours comme un tigre qu'un millénaire comme un mouton. |
|
| | TraduccióItalià Traduït per Gianni | Idioma destí: Italià
Val meglio vivere venticinque giorni da tigre che mille anni da montone | | l'equivalente del nostro "meglio un giorno da leone che cento da pecora" |
|
Darrera validació o edició per onoskelis - 21 Gener 2007 13:53
Darrer missatge | | | | | 17 Gener 2007 22:00 | | XiniNombre de missatges: 1655 | Io preferirei una traduzione più letterale. |
|
|