Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



265Traducció - Anglès-Italià - smile- happiness

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglèsTurcItaliàPortuguès brasilerXinès simplificatCastellàRomanèsFrancèsAlemanySuecRusGrecSerbiPolonèsPortuguèsNeerlandèsDanèsUcraïnèsBúlgarFinèsJaponèsAlbanèsLlatíCatalà

Categoria Expressió - Societat / Gent / Política

Títol
smile- happiness
Text
Enviat per nava91
Idioma orígen: Anglès Traduït per marhaban

You can pretend to smile, but not to be happy.

Títol
Sorriso - Felicità
Traducció
Italià

Traduït per nava91
Idioma destí: Italià

Puoi simulare un sorriso, ma non la felicità.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 29 Abril 2007 08:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Abril 2007 08:26

Xini
Nombre de missatges: 1655
AAAAAHHH!

Come è stata accettata questa traduzione?


Pretend vuol dire Simulare, Dissimulare, Far finta...

29 Abril 2007 08:37

apple
Nombre de missatges: 972
Ma chi l'ha accettata?

29 Abril 2007 08:42

Witchy
Nombre de missatges: 477
L'ha accettata Nava.

Cambiato.
Francky ha modificato prima di me.

29 Abril 2007 08:43

Xini
Nombre de missatges: 1655
Come ha fatto? È stato "expert for a day"?

29 Abril 2007 08:44

Witchy
Nombre de missatges: 477
No! Visto che la richiesta era sua, poteva accettare (o rifiutare) la traduzione.

29 Abril 2007 08:45

Xini
Nombre de missatges: 1655
Addirittura...

----

"You can be eeeexpeeert...just for one day"
(David Bowie)

29 Abril 2007 10:02

nava91
Nombre de missatges: 1268
Excusez-moi, mi son fatto ingannare... E mi sembrava anche pertinente...