Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Italiensk - smile- happiness
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk - Samfunn / mennesker / politikk
Tittel
smile- happiness
Tekst
Skrevet av
nava91
Kildespråk: Engelsk Oversatt av
marhaban
You can pretend to smile, but not to be happy.
Tittel
Sorriso - FelicitÃ
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
nava91
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Puoi simulare un sorriso, ma non la felicità .
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 29 April 2007 08:38
Siste Innlegg
Av
Innlegg
29 April 2007 08:26
Xini
Antall Innlegg: 1655
AAAAAHHH!
Come è stata accettata questa traduzione?
Pretend vuol dire Simulare, Dissimulare, Far finta...
29 April 2007 08:37
apple
Antall Innlegg: 972
Ma chi l'ha accettata?
29 April 2007 08:42
Witchy
Antall Innlegg: 477
L'ha accettata Nava.
Cambiato.
Francky ha modificato prima di me.
29 April 2007 08:43
Xini
Antall Innlegg: 1655
Come ha fatto? È stato "expert for a day"?
29 April 2007 08:44
Witchy
Antall Innlegg: 477
No! Visto che la richiesta era sua, poteva accettare (o rifiutare) la traduzione.
29 April 2007 08:45
Xini
Antall Innlegg: 1655
Addirittura...
----
"You can be eeeexpeeert...just for one day"
(David Bowie)
29 April 2007 10:02
nava91
Antall Innlegg: 1268
Excusez-moi, mi son fatto ingannare... E mi sembrava anche pertinente...