Traduko - Angla-Italia - smile- happinessNuna stato Traduko
Kategorio Esprimo - Societo / Popolo / Politiko | | | Font-lingvo: Angla Tradukita per marhaban
You can pretend to smile, but not to be happy. |
|
| | TradukoItalia Tradukita per nava91 | Cel-lingvo: Italia
Puoi simulare un sorriso, ma non la felicità . |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 29 Aprilo 2007 08:38
Lasta Afiŝo | | | | | 29 Aprilo 2007 08:26 | | XiniNombro da afiŝoj: 1655 | AAAAAHHH!
Come è stata accettata questa traduzione?
Pretend vuol dire Simulare, Dissimulare, Far finta... | | | 29 Aprilo 2007 08:37 | | appleNombro da afiŝoj: 972 | | | | 29 Aprilo 2007 08:42 | | | L'ha accettata Nava.
Cambiato.
Francky ha modificato prima di me. | | | 29 Aprilo 2007 08:43 | | XiniNombro da afiŝoj: 1655 | Come ha fatto? È stato "expert for a day"? | | | 29 Aprilo 2007 08:44 | | | No! Visto che la richiesta era sua, poteva accettare (o rifiutare) la traduzione. | | | 29 Aprilo 2007 08:45 | | XiniNombro da afiŝoj: 1655 | Addirittura...
----
"You can be eeeexpeeert...just for one day"
(David Bowie) | | | 29 Aprilo 2007 10:02 | | | Excusez-moi, mi son fatto ingannare... E mi sembrava anche pertinente... |
|
|