Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Italų - smile- happiness
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Visuomenė / Žmonės / Politika
Pavadinimas
smile- happiness
Tekstas
Pateikta
nava91
Originalo kalba: Anglų Išvertė
marhaban
You can pretend to smile, but not to be happy.
Pavadinimas
Sorriso - FelicitÃ
Vertimas
Italų
Išvertė
nava91
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Puoi simulare un sorriso, ma non la felicità .
Validated by
Francky5591
- 29 balandis 2007 08:38
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 balandis 2007 08:26
Xini
Žinučių kiekis: 1655
AAAAAHHH!
Come è stata accettata questa traduzione?
Pretend vuol dire Simulare, Dissimulare, Far finta...
29 balandis 2007 08:37
apple
Žinučių kiekis: 972
Ma chi l'ha accettata?
29 balandis 2007 08:42
Witchy
Žinučių kiekis: 477
L'ha accettata Nava.
Cambiato.
Francky ha modificato prima di me.
29 balandis 2007 08:43
Xini
Žinučių kiekis: 1655
Come ha fatto? È stato "expert for a day"?
29 balandis 2007 08:44
Witchy
Žinučių kiekis: 477
No! Visto che la richiesta era sua, poteva accettare (o rifiutare) la traduzione.
29 balandis 2007 08:45
Xini
Žinučių kiekis: 1655
Addirittura...
----
"You can be eeeexpeeert...just for one day"
(David Bowie)
29 balandis 2007 10:02
nava91
Žinučių kiekis: 1268
Excusez-moi, mi son fatto ingannare... E mi sembrava anche pertinente...