Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Italienska - smile- happiness
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck - Samhälle/Folk/Politik
Titel
smile- happiness
Text
Tillagd av
nava91
Källspråk: Engelska Översatt av
marhaban
You can pretend to smile, but not to be happy.
Titel
Sorriso - FelicitÃ
Översättning
Italienska
Översatt av
nava91
Språket som det ska översättas till: Italienska
Puoi simulare un sorriso, ma non la felicità .
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 29 April 2007 08:38
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 April 2007 08:26
Xini
Antal inlägg: 1655
AAAAAHHH!
Come è stata accettata questa traduzione?
Pretend vuol dire Simulare, Dissimulare, Far finta...
29 April 2007 08:37
apple
Antal inlägg: 972
Ma chi l'ha accettata?
29 April 2007 08:42
Witchy
Antal inlägg: 477
L'ha accettata Nava.
Cambiato.
Francky ha modificato prima di me.
29 April 2007 08:43
Xini
Antal inlägg: 1655
Come ha fatto? È stato "expert for a day"?
29 April 2007 08:44
Witchy
Antal inlägg: 477
No! Visto che la richiesta era sua, poteva accettare (o rifiutare) la traduzione.
29 April 2007 08:45
Xini
Antal inlägg: 1655
Addirittura...
----
"You can be eeeexpeeert...just for one day"
(David Bowie)
29 April 2007 10:02
nava91
Antal inlägg: 1268
Excusez-moi, mi son fatto ingannare... E mi sembrava anche pertinente...