Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Hongarès - Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsFrancès

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...
Text a traduir
Enviat per em.
Idioma orígen: Hongarès

Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak!
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Nem egymásra, mindig másra,
Én is drága, te is drága.
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Fáj a szívem, fáj a szívem, szomorúság bánt engem,
Mért nem adtak, mért nem adtak annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Notes sobre la traducció
extrait de chanson de Kolinda : Szerelem
25 Maig 2007 11:20