Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Madjarski - Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MadjarskiFrancuski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...
Tekst za prevesti
Podnet od em.
Izvorni jezik: Madjarski

Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak!
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Nem egymásra, mindig másra,
Én is drága, te is drága.
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Fáj a szívem, fáj a szívem, szomorúság bánt engem,
Mért nem adtak, mért nem adtak annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Napomene o prevodu
extrait de chanson de Kolinda : Szerelem
25 Maj 2007 11:20