Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Ungherese - Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UnghereseFrancese

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak! Én is...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da em.
Lingua originale: Ungherese

Ajánló - minden zeneszöveg olvasónak!
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Nem egymásra, mindig másra,
Én is drága, te is drága.
Én is drága, te is drága,
Egyetlen fa két virága.
Minek nézünk mégis másra?
Fáj a szívem, fáj a szívem, szomorúság bánt engem,
Mért nem adtak, mért nem adtak annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Mért nem adtak, mért nem annak, kit úgy szerettem?
Note sulla traduzione
extrait de chanson de Kolinda : Szerelem
25 Maggio 2007 11:20