Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Romanès - Ciao...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàRomanèsRus

Categoria Frase

Títol
Ciao...
Text
Enviat per katiuccia1
Idioma orígen: Italià

Ciao,vorrei dirti molte cose..ma non ne ho le capacità.Mi manchi,almeno credo.

Títol
Bună
Traducció
Romanès

Traduït per miyabi
Idioma destí: Romanès

Bună! Aş vrea să-ţi spun multe lucruri... dar nu am aceasta posibilitate. Îmi lipseşti, cel puţin aşa cred.
Notes sobre la traducció
I really think there's something wrong here... I translated "mi manchi" with "I miss you"... or more something along the lines of "you are missing to me" :) because "manchi" (from the verb "mancare" means "to be missing", "to lack") is the form for "you" (so it was supposed to be "tu mi manchi")... but I sense that the person who wrote this wanted to say that he lacks the "capacità"...

oh well...
Darrera validació o edició per iepurica - 23 Octubre 2007 07:35