Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Roumain - Ciao...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumainRusse

Catégorie Phrase

Titre
Ciao...
Texte
Proposé par katiuccia1
Langue de départ: Italien

Ciao,vorrei dirti molte cose..ma non ne ho le capacità.Mi manchi,almeno credo.

Titre
Bună
Traduction
Roumain

Traduit par miyabi
Langue d'arrivée: Roumain

Bună! Aş vrea să-ţi spun multe lucruri... dar nu am aceasta posibilitate. Îmi lipseşti, cel puţin aşa cred.
Commentaires pour la traduction
I really think there's something wrong here... I translated "mi manchi" with "I miss you"... or more something along the lines of "you are missing to me" :) because "manchi" (from the verb "mancare" means "to be missing", "to lack") is the form for "you" (so it was supposed to be "tu mi manchi")... but I sense that the person who wrote this wanted to say that he lacks the "capacità"...

oh well...
Dernière édition ou validation par iepurica - 23 Octobre 2007 07:35