Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Rumunski - Ciao...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiRumunskiRuski

Kategorija Rečenica

Natpis
Ciao...
Tekst
Podnet od katiuccia1
Izvorni jezik: Italijanski

Ciao,vorrei dirti molte cose..ma non ne ho le capacità.Mi manchi,almeno credo.

Natpis
Bună
Prevod
Rumunski

Preveo miyabi
Željeni jezik: Rumunski

Bună! Aş vrea să-ţi spun multe lucruri... dar nu am aceasta posibilitate. Îmi lipseşti, cel puţin aşa cred.
Napomene o prevodu
I really think there's something wrong here... I translated "mi manchi" with "I miss you"... or more something along the lines of "you are missing to me" :) because "manchi" (from the verb "mancare" means "to be missing", "to lack") is the form for "you" (so it was supposed to be "tu mi manchi")... but I sense that the person who wrote this wanted to say that he lacks the "capacità"...

oh well...
Poslednja provera i obrada od iepurica - 23 Oktobar 2007 07:35