Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Rumunų - Ciao...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųRumunųRusų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Ciao...
Tekstas
Pateikta katiuccia1
Originalo kalba: Italų

Ciao,vorrei dirti molte cose..ma non ne ho le capacità.Mi manchi,almeno credo.

Pavadinimas
Bună
Vertimas
Rumunų

Išvertė miyabi
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Bună! Aş vrea să-ţi spun multe lucruri... dar nu am aceasta posibilitate. Îmi lipseşti, cel puţin aşa cred.
Pastabos apie vertimą
I really think there's something wrong here... I translated "mi manchi" with "I miss you"... or more something along the lines of "you are missing to me" :) because "manchi" (from the verb "mancare" means "to be missing", "to lack") is the form for "you" (so it was supposed to be "tu mi manchi")... but I sense that the person who wrote this wanted to say that he lacks the "capacità"...

oh well...
Validated by iepurica - 23 spalis 2007 07:35