Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-루마니아어 - Ciao...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어루마니아어러시아어

분류 문장

제목
Ciao...
본문
katiuccia1에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ciao,vorrei dirti molte cose..ma non ne ho le capacità.Mi manchi,almeno credo.

제목
Bună
번역
루마니아어

miyabi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Bună! Aş vrea să-ţi spun multe lucruri... dar nu am aceasta posibilitate. Îmi lipseşti, cel puţin aşa cred.
이 번역물에 관한 주의사항
I really think there's something wrong here... I translated "mi manchi" with "I miss you"... or more something along the lines of "you are missing to me" :) because "manchi" (from the verb "mancare" means "to be missing", "to lack") is the form for "you" (so it was supposed to be "tu mi manchi")... but I sense that the person who wrote this wanted to say that he lacks the "capacità"...

oh well...
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 23일 07:35