Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-रोमानियन - Ciao...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनरोमानियनरूसी

Category Sentence

शीर्षक
Ciao...
हरफ
katiuccia1द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Ciao,vorrei dirti molte cose..ma non ne ho le capacità.Mi manchi,almeno credo.

शीर्षक
Bună
अनुबाद
रोमानियन

miyabiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Bună! Aş vrea să-ţi spun multe lucruri... dar nu am aceasta posibilitate. Îmi lipseşti, cel puţin aşa cred.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I really think there's something wrong here... I translated "mi manchi" with "I miss you"... or more something along the lines of "you are missing to me" :) because "manchi" (from the verb "mancare" means "to be missing", "to lack") is the form for "you" (so it was supposed to be "tu mi manchi")... but I sense that the person who wrote this wanted to say that he lacks the "capacità"...

oh well...
Validated by iepurica - 2007年 अक्टोबर 23日 07:35