Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - kas aÄŸrısı, bacak aÄŸrısı, kol aÄŸrısı gibi...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano - Salud / Medicina
Título
kas ağrısı, bacak ağrısı, kol ağrısı gibi...
Texto
Propuesto por
nightwolf
Idioma de origen: Turco
kas ağrısı, bacak ağrısı, kol ağrısı gibi hastalıklar.
Nota acerca de la traducción
ingiliz ingilizcesi
Título
Illnesses such as myalgia, a leg ache and an arm ache
Traducción
Inglés
Traducido por
sirinler
Idioma de destino: Inglés
Illnesses such as myalgia, a leg ache and an arm ache
Nota acerca de la traducción
:))
Última validación o corrección por
dramati
- 18 Febrero 2008 08:02
Último mensaje
Autor
Mensaje
17 Febrero 2008 23:31
smy
Cantidad de envíos: 2481
it should be "ache" instead "pain"