ترجمة - تركي-انجليزي - kas aÄŸrısı, bacak aÄŸrısı, kol aÄŸrısı gibi...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف حياة يومية - صحّة/ طب | kas aÄŸrısı, bacak aÄŸrısı, kol aÄŸrısı gibi... | | لغة مصدر: تركي
kas ağrısı, bacak ağrısı, kol ağrısı gibi hastalıklar. | | |
|
| Illnesses such as myalgia, a leg ache and an arm ache | | لغة الهدف: انجليزي
Illnesses such as myalgia, a leg ache and an arm ache | | |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 18 شباط 2008 08:02
آخر رسائل | | | | | 17 شباط 2008 23:31 | |  smyعدد الرسائل: 2481 | it should be "ache" instead "pain" |
|
|