ترجمه - ترکی-انگلیسی - kas aÄŸrısı, bacak aÄŸrısı, kol aÄŸrısı gibi...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه زندگی روزمره - سلامتی / پزشگی | kas aÄŸrısı, bacak aÄŸrısı, kol aÄŸrısı gibi... | | زبان مبداء: ترکی
kas ağrısı, bacak ağrısı, kol ağrısı gibi hastalıklar. | | |
|
| Illnesses such as myalgia, a leg ache and an arm ache | | زبان مقصد: انگلیسی
Illnesses such as myalgia, a leg ache and an arm ache | | |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 18 فوریه 2008 08:02
آخرین پیامها | | | | | 17 فوریه 2008 23:31 | |  smyتعداد پیامها: 2481 | it should be "ache" instead "pain" |
|
|