Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - kas ağrısı, bacak ağrısı, kol ağrısı gibi...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Salute / Medicina
Titolo
kas ağrısı, bacak ağrısı, kol ağrısı gibi...
Testo
Aggiunto da
nightwolf
Lingua originale: Turco
kas ağrısı, bacak ağrısı, kol ağrısı gibi hastalıklar.
Note sulla traduzione
ingiliz ingilizcesi
Titolo
Illnesses such as myalgia, a leg ache and an arm ache
Traduzione
Inglese
Tradotto da
sirinler
Lingua di destinazione: Inglese
Illnesses such as myalgia, a leg ache and an arm ache
Note sulla traduzione
:))
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 18 Febbraio 2008 08:02
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Febbraio 2008 23:31
smy
Numero di messaggi: 2481
it should be "ache" instead "pain"