Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Árabe - Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Texto
Propuesto por
marhaban
Idioma de origen: Francés
Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là , le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
Nota acerca de la traducción
English British
Título
عالم المالية ، عالم يبهر...
Traducción
Árabe
Traducido por
marhaban
Idioma de destino: Árabe
عالم المالية، عالم يبهر بعض الأشخاص. لهؤلاء الأشخاص، عالم المال يثير رغبتهم، لكنه يخيÙ.
القاعدة الأولى التي يجب اØترامها، هي إدارة النّقد. بدون إدارة للنّقد، إنّه الÙشل المضمون.
Última validación o corrección por
elmota
- 2 Mayo 2008 07:55