Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



98Μετάφραση - Γαλλικά-Αραβικά - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑραβικάΑγγλικάΓερμανικάΔανέζικαΡωσικάΟυκρανικά

τίτλος
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από marhaban
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
English British

τίτλος
عالم المالية ، عالم يبهر...
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από marhaban
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

عالم المالية، عالم يبهر بعض الأشخاص. لهؤلاء الأشخاص، عالم المال يثير رغبتهم، لكنه يخيف.
القاعدة الأولى التي يجب احترامها، هي إدارة النّقد. بدون إدارة للنّقد، إنّه الفشل المضمون.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από elmota - 2 Μάϊ 2008 07:55