Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Francés - un rendez-vous

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoFrancésInglés

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
un rendez-vous
Texto
Propuesto por valex1
Idioma de origen: Polaco

Nje moje tego odebrac bo nie mam opcji mms zdje cia nadawaj tylko na maila caludje

Nie moglam wczoraj rozmawiac jak bedziesz miel czas to zadzwon jutro miedzy

Título
Spotkanie
Traducción
Francés

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Francés

Je ne peux pas le recevoir parce que mon mobile n'a pas la fonction MMS, envoie-moi les photos seulement par email. Je t'embrasse.

Hier je ne pouvais pas parler. Si tu as le temps appelle-moi demain entre
Nota acerca de la traducción
The Polish text is a little hard to understand: I think it goes like this >

"Nie mogę tego odebrać bo nie mam opcji MMS, zdjęcia nadawaj tylko na maila. Całuję
Nie mogłam wczoraj rozmawiać jak będziesz miał czas to zadzwoń jutro między"
Última validación o corrección por Francky5591 - 29 Mayo 2008 16:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Mayo 2008 21:31

Botica
Cantidad de envíos: 643
n'a pas la fonction
hier je ne pouvais pas
si tu as le temps

29 Mayo 2008 04:41

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Edited;

thanks Botica!