Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Ruso-Griego - миниÑтерÑтво внутренних дел ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Sociedad / Gente / Polìtica
Título
миниÑтерÑтво внутренних дел ...
Texto
Propuesto por
EmmanuelC
Idioma de origen: Ruso
миниÑтерÑтво внутренних дел украиы
отдел районных ÑкономичеÑких отношений города краÑноармейÑк
при украинÑкой гоÑударÑтвенной авто инÑпекции гоÑударÑтвенное управлбии
внутренних внутренних дел
украины в донецкой облаÑти
Título
ΥπουÏγείο ΕσωτεÏικών
Traducción
Griego
Traducido por
VLACHOS
Idioma de destino: Griego
ΥπουÏγείο ΕσωτεÏικών ΟυκÏανίας
Τμήμα ΠεÏιφεÏειακών Οικονομικών ΣχÎσεων της πόλης Krasnoarmeisk
Από το ουκÏανικό τμήμα χοÏήγησης αδειών και επιθεώÏησης οχημάτων.
Η Διοίκηση ΕσωτεÏικών ΥποθÎσεων της ΟυκÏανίας στο Donetsk Oblast.
Última validación o corrección por
reggina
- 19 Julio 2009 11:25
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Octubre 2008 18:03
gigi1
Cantidad de envíos: 116
το Ï„Ïίτο δεν είναι κάτι σαν ΚΤΕΟ??????
30 Octubre 2008 01:00
VLACHOS
Cantidad de envíos: 3
Δεν ξÎÏω...δεν νομίζω...
21 Noviembre 2008 13:00
Gandalf78
Cantidad de envíos: 5
Οι δÏο τελευταίες Ï€Ïοτάσεις νομίζω ότι μεταφÏάζονται Îτσι:
Από το ουκÏανικό τμήμα χοÏήγησης αδειών και επιθεώÏησης αυτοκινήτων.
Η Διοίκηση των ΕσωτεÏικών ΥποθÎσεων της ΟυκÏανίας στο Donetsk Oblast.
21 Noviembre 2008 17:33
VLACHOS
Cantidad de envíos: 3
Δεν νομίζω...εν πάσει πεÏιπτώσει φÎÏτα μου να θÎλεις, ή δώσε μου μια φωτοτυπία να δώ τι θα κάνω. 6945888343 το τηλÎφωνό μου.
10 Diciembre 2008 07:53
dkapsali
Cantidad de envíos: 4
The English translation refers to "Motor Licensing and Inspection", which doesn't appear in the Greek text.
5 Marzo 2009 15:26
reggina
Cantidad de envíos: 302
Συμφωνώ εντελώς με Gandalf!
6 Marzo 2009 01:07
irini
Cantidad de envíos: 849
Δεν Îχει μεταφÏαστεί όλο και η Ï„Ïίτη σειÏά θÎλει αλλαγÎÏ‚.
24 Junio 2009 23:19
User10
Cantidad de envíos: 1173
Από την Ï„Ïίτη σειÏά το νόημα αλλάζει.
24 Junio 2009 23:38
VLACHOS
Cantidad de envíos: 3
Έχει πλÎον καμμιά σημασία;