Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Russo-Greco - миниÑтерÑтво внутренних дел ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Società / Gente / Politica
Titolo
миниÑтерÑтво внутренних дел ...
Testo
Aggiunto da
EmmanuelC
Lingua originale: Russo
миниÑтерÑтво внутренних дел украиы
отдел районных ÑкономичеÑких отношений города краÑноармейÑк
при украинÑкой гоÑударÑтвенной авто инÑпекции гоÑударÑтвенное управлбии
внутренних внутренних дел
украины в донецкой облаÑти
Titolo
ΥπουÏγείο ΕσωτεÏικών
Traduzione
Greco
Tradotto da
VLACHOS
Lingua di destinazione: Greco
ΥπουÏγείο ΕσωτεÏικών ΟυκÏανίας
Τμήμα ΠεÏιφεÏειακών Οικονομικών ΣχÎσεων της πόλης Krasnoarmeisk
Από το ουκÏανικό τμήμα χοÏήγησης αδειών και επιθεώÏησης οχημάτων.
Η Διοίκηση ΕσωτεÏικών ΥποθÎσεων της ΟυκÏανίας στο Donetsk Oblast.
Ultima convalida o modifica di
reggina
- 19 Luglio 2009 11:25
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Ottobre 2008 18:03
gigi1
Numero di messaggi: 116
το Ï„Ïίτο δεν είναι κάτι σαν ΚΤΕΟ??????
30 Ottobre 2008 01:00
VLACHOS
Numero di messaggi: 3
Δεν ξÎÏω...δεν νομίζω...
21 Novembre 2008 13:00
Gandalf78
Numero di messaggi: 5
Οι δÏο τελευταίες Ï€Ïοτάσεις νομίζω ότι μεταφÏάζονται Îτσι:
Από το ουκÏανικό τμήμα χοÏήγησης αδειών και επιθεώÏησης αυτοκινήτων.
Η Διοίκηση των ΕσωτεÏικών ΥποθÎσεων της ΟυκÏανίας στο Donetsk Oblast.
21 Novembre 2008 17:33
VLACHOS
Numero di messaggi: 3
Δεν νομίζω...εν πάσει πεÏιπτώσει φÎÏτα μου να θÎλεις, ή δώσε μου μια φωτοτυπία να δώ τι θα κάνω. 6945888343 το τηλÎφωνό μου.
10 Dicembre 2008 07:53
dkapsali
Numero di messaggi: 4
The English translation refers to "Motor Licensing and Inspection", which doesn't appear in the Greek text.
5 Marzo 2009 15:26
reggina
Numero di messaggi: 302
Συμφωνώ εντελώς με Gandalf!
6 Marzo 2009 01:07
irini
Numero di messaggi: 849
Δεν Îχει μεταφÏαστεί όλο και η Ï„Ïίτη σειÏά θÎλει αλλαγÎÏ‚.
24 Giugno 2009 23:19
User10
Numero di messaggi: 1173
Από την Ï„Ïίτη σειÏά το νόημα αλλάζει.
24 Giugno 2009 23:38
VLACHOS
Numero di messaggi: 3
Έχει πλÎον καμμιά σημασία;