Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Alemán - L’amour est servilité Cette limite ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
L’amour est servilité Cette limite ...
Texto
Propuesto por
galenaltas
Idioma de origen: Francés Traducido por
ugursmsk
L’amour est servilité
Cette limite incertaine entre le tout et le rien
Título
Die Liebe ist Unterwürfigkeit
Traducción
Alemán
Traducido por
Rodrigues
Idioma de destino: Alemán
Die Liebe ist Unterwürfigkeit
Diese unsichere Grenze zwischen Allem und dem Nichts.
Última validación o corrección por
italo07
- 23 Octubre 2008 14:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Octubre 2008 00:19
McDidi
Cantidad de envíos: 14
Köpekliktir = hondenleven
Unterwürfigkeit = gehoorzaamheid of onderdanigheid