Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Francés - Un celebru basm german (cules si prelucrat de...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoFrancésInglés

Categoría Literatura

Título
Un celebru basm german (cules si prelucrat de...
Texto
Propuesto por alexa_maria
Idioma de origen: Rumano

Un celebru basm german (cules şi prelucrat de Fraţii Grim)- pătruns şi la noi cu titlul Povestea Pescarului şi a morunului - sugerează, la nivelul mentalului arhaic, o interesantă alegorie paratologică. Un pescar sărac prinde într-o zi o cambulă(morun sau calcan, în alte variante) care îi vorbaşte în mod miraculos. Peştele imploră să fie eliberat, susţinând că este, de fapt, un prinţ faimos, transformat astfel de o vrăjitoare malefică.

Título
Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après .......
Traducción
Francés

Traducido por Burduf
Idioma de destino: Francés

Un célèbre conte allemand (recueilli et adapté d'après celui des frères Grimm)
- Entré, chez nous aussi, sous le titre de l'Histoire du pêcheur et l'esturgeon -
Elle suggère, au niveau d'une mentalité archaique, une intéressante parabole allégorique.
Un pauvre pêcheur prend un jour une limande (une variante d'esturgeon ou de turbot) qui
miraculeusement lui parle.
Le poisson supplie pour être libéré, soutenant qu'il est, de fait, un prince fameux, transformé
ainsi par une sorcière maléfique.
Nota acerca de la traducción
"paratologică"

je ne trouve nulle part ce mot !

J'ai opté pour "parabole"
Última validación o corrección por turkishmiss - 4 Marzo 2009 22:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Marzo 2009 13:30

Burduf
Cantidad de envíos: 238
Entré in loc de Entrée

note: je n'ai jamais vu qu'un esturgeon ressembla à un turbot

nota: nu am văzut niciodata că un morun semănă cu un calcan

5 Marzo 2009 07:31

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Il me faut admettre que moi aussi, il me semblait plus qu'un peu douteux...
Est-ce que c'est l'aspect un peu "impressioniste" des contes, qui "embrouille" un peu la realite?