Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



31Traducción - Turco-Italiano - gözlerim...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésPortugués brasileñoEspañolItaliano

Título
gözlerim...
Texto
Propuesto por dragonfable
Idioma de origen: Turco

İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?

Título
i miei occhi...........
Traducción
Italiano

Traducido por delvin
Idioma de destino: Italiano

Gli occhi della gente parlano con parole che la lingua non può pronunciare. Se mi guardassi negli occhi, vedresti cosa c'è dentro?
Última validación o corrección por ali84 - 14 Marzo 2009 20:47





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Marzo 2009 22:44

guilon
Cantidad de envíos: 1549
-con le parole cosi che la lingua non puo' pronunciarle
-If you looked into my eyes=se mi guardi negli occhi
-would you see...=vedi...

13 Marzo 2009 01:12

delvin
Cantidad de envíos: 103
grazie guilon

Allora facciamo cosi,
"Gli occhi della gente parlano usando le parole che una lingua non puo' pronunciarle. Se mi avessi guardato negli occhi, avresti visto cosa cé dentro ?


13 Marzo 2009 15:46

kiss_anto
Cantidad de envíos: 25
Gli occhi della gente parlano con parole che la lingua non può pronunciare. Se mi guardassi negli occhi, vedresti cosa c'è dentro?

13 Marzo 2009 15:58

delvin
Cantidad de envíos: 103
grazie, kiss_anto sono d'accordo con te