Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



31Traducerea - Turcă-Italiană - gözlerim...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză brazilianăSpaniolăItaliană

Titlu
gözlerim...
Text
Înscris de dragonfable
Limba sursă: Turcă

İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?

Titlu
i miei occhi...........
Traducerea
Italiană

Tradus de delvin
Limba ţintă: Italiană

Gli occhi della gente parlano con parole che la lingua non può pronunciare. Se mi guardassi negli occhi, vedresti cosa c'è dentro?
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 14 Martie 2009 20:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Martie 2009 22:44

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
-con le parole cosi che la lingua non puo' pronunciarle
-If you looked into my eyes=se mi guardi negli occhi
-would you see...=vedi...

13 Martie 2009 01:12

delvin
Numărul mesajelor scrise: 103
grazie guilon

Allora facciamo cosi,
"Gli occhi della gente parlano usando le parole che una lingua non puo' pronunciarle. Se mi avessi guardato negli occhi, avresti visto cosa cé dentro ?


13 Martie 2009 15:46

kiss_anto
Numărul mesajelor scrise: 25
Gli occhi della gente parlano con parole che la lingua non può pronunciare. Se mi guardassi negli occhi, vedresti cosa c'è dentro?

13 Martie 2009 15:58

delvin
Numărul mesajelor scrise: 103
grazie, kiss_anto sono d'accordo con te