Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Francés - hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaÅŸ olmak istedim.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Texto
Propuesto por
ahneton
Idioma de origen: Turco
hayır tanışmıyoruz.sadece arkadaş olmak istedim.
Título
Non, on ne se connait pas...
Traducción
Francés
Traducido por
Sweet Dreams
Idioma de destino: Francés
Non, on ne se connaît pas. Je voulais juste être ton ami.
Nota acerca de la traducción
Bridge by cheesecake:
"No we don't meet/don't know each other. I just wanted to be friends."
Última validación o corrección por
Francky5591
- 29 Enero 2010 21:11