Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Polaco - Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancésEspañolPolacoNeerlandésPortugués brasileñoAlemánSuecoItalianoRusoNoruegoDanésHebreo

Categoría Web-site / Blog / Foro - Artes / Creación / Imaginación

Título
Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Texto
Propuesto por salimworld
Idioma de origen: Inglés

Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
Nota acerca de la traducción
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Título
Ludzkie spotkanie: Nieocenzurowana historia spotkania irańskiego muzyka z Tobą!
Traducción
Polaco

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Polaco

Salim, irański muzyk rocka progresywnego, wydał 5-ty album "Ludzkie Spotkanie". Jest to album konceptualny z historią opartą na prawdziwych doświadczeniach z życia artysty. Większość piosenek jest dedykowana wydarzeniom z jego życia lub istotom ludzkim, które uwielbia. Oto cała historia: [...]

Album "Ludzkie spotkanie" jest dostępny w formacie MP3 i CD w <url>. Oglądnij również zwiastun tego albumu w <url>.
Nota acerca de la traducción
w <url>. /na <url>
English "at" can be translated "w" or "na" into Polish and it depends on a word coming after "at".
Última validación o corrección por Aneta B. - 20 Octubre 2011 20:19





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Octubre 2011 20:17

salimworld
Cantidad de envíos: 248
Hi Aneta!

I guess the term "Salim" is missing in the translation. Am I right?


20 Octubre 2011 20:32

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Yes, you were right. Already changed! I'm very sorry, I must have not noticed your name before.

20 Octubre 2011 20:36

salimworld
Cantidad de envíos: 248
Thanks