Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Sueco - Min tysta älskling.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPolaco

Categoría Poesía

Título
Min tysta älskling.
Texto a traducir
Propuesto por Maaze
Idioma de origen: Sueco

Min tysta älskling.

Min tysta älskling. Du säger inte ett ord, ändå kan du tala så vackert. Inte ett ljud kommer från din mun, ändå har du ett så flytande språk. Du kan inte höra då jag ropar på dig, ändå kan du komma om jag nämner ditt namn. Du lever i en värld av tystnad, du är döv. Du talar med dina händer, du hör med dina ögon. Jag älskar dig, du är min tysta älskling.
Nota acerca de la traducción
Kanske är lite övertydlig nedan men ja det vill jag vara.

Tysta: Personen är tyst, tystnad eller något liknande det.
Flytande: levande, stort språk.
Nämner: säger, uttalar
Tystnad: utan ljud
Döv: hör inte.
22 Noviembre 2007 14:44