Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Italiană - Vergetelheid

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăItaliană

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Vergetelheid
Text
Înscris de Janus
Limba sursă: Olandeză

De man niet wetend wat liefde was
die niet verstond, geen ogen las
vol van angst en verlangen
in een onbreekbaar web gevangen
door die emotie ongewild onbegrepen
onbeproefd ongegrepen
al lang verloren doch nooit onbezonnen
altijd denkend, nooit begonnen
in kwelling voor de eeuwigheid
verdween in de vergetelheid

Titlu
Dimenticanza
Traducerea
Italiană

Tradus de sampi
Limba ţintă: Italiană

L'uomo che non sapeva che cosa fosse l'amore
che non capiva, non leggeva negli occhi di nessuno
pieno di paura e desiderio
prigioniero in una rete indistruttibile
per quell'emozione senza volerlo incompreso
mai messo alla prova, mai capito
perso da lungo tempo e però mai senza pensieri
sempre perduto in concetti, mai pronto all'azione
torturato per l' eternità
scomparve nella dimenticanza
Validat sau editat ultima dată de către Ricciodimare - 25 Iunie 2008 19:08





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Mai 2008 15:33

ali84
Numărul mesajelor scrise: 427
Il testo è scorrevole ma essendo una poesia bisognerebbe mantenere, se non la struttura ritmica, almeno quella delle rime. Per esempio:
"per quell'emozione senza volerlo incompreso
mai messo alla prova, mai compreso"

Ogni aiuto è ben accetto