Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Arabă - Eres algo bueno y malo en mi vida..
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Titlu
Eres algo bueno y malo en mi vida..
Text
Înscris de
Rozzie
Limba sursă: Spaniolă
Eres algo bueno y malo en mi vida, pero no puedo arrancarte de mi piel y de mi corazon, lo unico que te pido es que me ames como yo te amo a ti.
Observaţii despre traducere
por favor, lo necesito en arabe pero creo que libanes, no estoy segura, no arabe estandar, (irak, libanes)
Titlu
اعتراÙ
Traducerea
Arabă
Tradus de
kendi
Limba ţintă: Arabă
إنك شيء طيب وسيء ÙÙŠ Øياتي، ولكن لا أستطيع أن أقتلعك من جلدي ومن Ùؤادي، الشيء الوØيد الذي أطلبه منك هو أن تØبني كما Ø£Øبك.
Validat sau editat ultima dată de către
elmota
- 2 Mai 2008 12:14