Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Arabia - Eres algo bueno y malo en mi vida..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaArabia

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Eres algo bueno y malo en mi vida..
Teksti
Lähettäjä Rozzie
Alkuperäinen kieli: Espanja

Eres algo bueno y malo en mi vida, pero no puedo arrancarte de mi piel y de mi corazon, lo unico que te pido es que me ames como yo te amo a ti.
Huomioita käännöksestä
por favor, lo necesito en arabe pero creo que libanes, no estoy segura, no arabe estandar, (irak, libanes)

Otsikko
اعتراف
Käännös
Arabia

Kääntäjä kendi
Kohdekieli: Arabia

إنك شيء طيب وسيء في حياتي، ولكن لا أستطيع أن أقتلعك من جلدي ومن فؤادي، الشيء الوحيد الذي أطلبه منك هو أن تحبني كما أحبك.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut elmota - 2 Toukokuu 2008 12:14