Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Arabiskt - Eres algo bueno y malo en mi vida..

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktArabiskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
Eres algo bueno y malo en mi vida..
Tekstur
Framborið av Rozzie
Uppruna mál: Spanskt

Eres algo bueno y malo en mi vida, pero no puedo arrancarte de mi piel y de mi corazon, lo unico que te pido es que me ames como yo te amo a ti.
Viðmerking um umsetingina
por favor, lo necesito en arabe pero creo que libanes, no estoy segura, no arabe estandar, (irak, libanes)

Heiti
اعتراف
Umseting
Arabiskt

Umsett av kendi
Ynskt mál: Arabiskt

إنك شيء طيب وسيء في حياتي، ولكن لا أستطيع أن أقتلعك من جلدي ومن فؤادي، الشيء الوحيد الذي أطلبه منك هو أن تحبني كما أحبك.
Góðkent av elmota - 2 Mai 2008 12:14