Traducerea - Ebraicã-Arabă - ×—× ×•×›×” שמחStatus actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie | | | Limba sursă: Ebraicã Tradus de sloew00
הייתי בת-מזל ×œ×ž×¦×•× ×—×‘×¨×” כמוך! ×× ×™ ×והבת ×ותך...×•×—× ×•×›×” שמח! |
|
| | TraducereaArabă Tradus de C.K. | Limba ţintă: Arabă
كنت Ù…Øظوظة بالعثور على صديقة مثلك, إنني Ø£Øبك... عيد Øنوخا سعيد! |
|
Validat sau editat ultima dată de către jaq84 - 28 August 2008 07:49
Ultimele mesaje | | | | | 20 August 2008 13:17 | | jaq84Numărul mesajelor scrise: 568 | | | | 20 August 2008 16:02 | | C.K.Numărul mesajelor scrise: 173 | Hi jaq84,
What do you mean by bridge??
| | | 20 August 2008 20:14 | | milkmanNumărul mesajelor scrise: 773 | "I was lucky to find a friend like you! I love you... and Happy Hanukkah!"
Both speaker and addressee are female
| | | 21 August 2008 07:18 | | jaq84Numărul mesajelor scrise: 568 | Thanx Milkman!
Hello C.K
we ask for bridges when we don't understand the source language.
| | | 21 August 2008 19:43 | | C.K.Numărul mesajelor scrise: 173 | Thanks for the explanation |
|
|