ترجمه - عبری-عربی - ×—× ×•×›×” שמחموقعیت کنونی ترجمه
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی | | متن Kekka پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: عبری sloew00 ترجمه شده توسط
הייתי בת-מזל ×œ×ž×¦×•× ×—×‘×¨×” כמוך! ×× ×™ ×והבת ×ותך...×•×—× ×•×›×” שמח! |
|
| | ترجمهعربی C.K. ترجمه شده توسط | زبان مقصد: عربی
كنت Ù…Øظوظة بالعثور على صديقة مثلك, إنني Ø£Øبك... عيد Øنوخا سعيد! |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط jaq84 - 28 آگوست 2008 07:49
آخرین پیامها | | | | | 20 آگوست 2008 13:17 | | | | | | 20 آگوست 2008 16:02 | | C.K.تعداد پیامها: 173 | Hi jaq84,
What do you mean by bridge??
| | | 20 آگوست 2008 20:14 | | | "I was lucky to find a friend like you! I love you... and Happy Hanukkah!"
Both speaker and addressee are female
| | | 21 آگوست 2008 07:18 | | | Thanx Milkman!
Hello C.K
we ask for bridges when we don't understand the source language.
| | | 21 آگوست 2008 19:43 | | C.K.تعداد پیامها: 173 | Thanks for the explanation |
|
|