Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Greacă - iyi ki tanidim seni sen beni anlamadin ama ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăGreacă

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
iyi ki tanidim seni sen beni anlamadin ama ...
Text
Înscris de vayacondios
Limba sursă: Turcă

iyi ki tanidim seni
sen beni anlamadin ama
olsun
ben seni seni seni iste oyle seni sanki sevdim gibi
iyi ki tanidim seni
iyi ki oldun hayatimda
seni sevdim ben uzaklarda bi yerde

Titlu
Καλά που σε γνώρισα,εσύ δεν με κατάλαβες αλλά...
Traducerea
Greacă

Tradus de xara_nese
Limba ţintă: Greacă

Καλά που σε γνώρισα
εσύ δεν με κατάλαβες αλλά
ας είναι
εγώ εσένα εσένα εσένα να,έτσι λες και σε αγάπησα
καλά που σε γνώρισα
καλά που μπήκες στην ζωή μου
εγώ σε αγάπησα, σ'ένα μέρος μακριά..
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 2 Iulie 2008 17:01