Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Sârbă-Engleză - dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SârbăEnglezăGermană

Categorie Discurs - Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete...
Text
Înscris de anaaa015
Limba sursă: Sârbă

dobar dan, dame i gospodo, molimo vas da sednete na vase mesto i vezite pojaseve. zelimo vam prijatan let.
Observaţii despre traducere
upustvo stjuardese namenjeno putnicima

Titlu
Good afternoon, ladies and gentlemen, ...
Traducerea
Engleză

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Engleză

Good afternoon, ladies and gentlemen, please take your places and fasten your seat belts. We wish you a pleasant flight.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 8 Ianuarie 2009 16:40